Nevím, co se ve vašem domě pohybuje, ale mělo to dost síly, aby prorvalo díru do našeho světa... a vzalo vám dceru.
Аз не знам какво витае над тази къща... но, каквото и да е, то премина в нашия свят... и отвлече дъщеря ви.
Zjistím, jestli se ve vašem domě nevyskytovaly psychické turbulence.
Ще проверя историята на сградата за психосътресение
A od teď, můžete spolu prožívat naše televizní příhody ve vašem domě.
Можеш да изживееш всички приключения... които си гледал по телевизията и в своя дом.
Omlouvám se, ale ve vašem domě se schovává dítě.
Едно дете се скри в дома ви. - Какво?
Pane Jonesi, když budu ve vašem domě, budu se řídit vašimi pravidly.
Г-н Джоунс във вашата къща, ще се подчинявам на вашите правила.
Margaret, jste si jistá že ve vašem domě jsou opravdoví lidé?
Маргарет, сигурна ли си, че хората в домът ти са реални?
Vzal jsem to včera v noci, když jsem byl ve vašem domě.
Взех го снощи от дома ти.
Máme agenty ve vašem domě s povolením k domovní prohlídce.
Имаме вече агенти у вас, които претърсват къщата със съдебна заповед.
Ten kluk támhle, byl ve vašem domě, že jo?
Този тук, беше в у вас, нали?
Nuže, náhoda způsobila, že i já ji ovládám a protože jsme ve vašem domě, žádám vás o povolení přeskočit na angličtinu, v souvislosti s našim rozhovorem.
Аз също говоря английски. Това е вашият дом, но ви моля да проведем остатъка от разговора на английски.
Jde o to, pane Sabere, že ve vašem domě bylo nalezeno mrtvé tělo.
Работата е такава, г-н Сейбър, че открихме труп в дома ви.
Ale vadilo by, kdyby se o něj Ethel starala ve vašem domě?
Ще навреди ли Етел да се грижи за него?
Nedějí se ve vašem domě poslední dobou nějaký divný věci?
Да си забелязал нещо странно в къщата ви?
Jo A ty víš, že se budu chovat ve Vašem domě jako host.
Знаеш, че ще се държа прилично като гост в дома ти.
Můj zástupce byl právě ve vašem domě a Vaše žena odtamtud nechce odejít.
Заместникът ми е там. Жена ви не иска да напусне.
Všem je nám líto, co se stalo tady, ve vašem domě, který sdílíte se svou ne-manželkou.
Всички ние се чувстваме зле за това, което се случи в твоя дом който споделяш с твоята...не-съпруга.
Právě jsou ve vašem domě, s vaší rodinou.
Те са сега в дома ти, при твоето семейство.
Věci, které jste zažili, ty události ve vašem domě, výpadky a stopy na vašich tělech,
Събитията, които се случват, безпорядъкът в къщата, загубата на памет, знаците по телата ви,
Říkal, že to našel ve vašem domě.
Каза, че го е намерил в къщата ви.
Neviděl jsem jediný počítač v celém vašem domě.
Не видях нито един компютър в цялата къща.
Je těžké říct ne, když jsem ve vašem domě.
Трудно ми е да откажа, когато съм тук.
To, že vás Daniel ve vašem domě podváděl, je důvodem k anulaci.
Това, че Даниел ти е изневерил в дома ви, е основание за анулиране.
Proč byl kapitán Renard ve vašem domě?
Защо капитан Ренард беше в твоята къща?
Váš kapitán byl postřelen ve vašem domě naším agentem.
Капитанът ти бе прострелян в твоята къща от един от нашите агенти.
Budem se muset porozhlédnout po vašem domě.
Ще трябва да огледаме къщата ви.
Poté, co jsme odešli, jste nalezl zbraň a další důkazy ukryté ve vašem domě.
След като си тръгнахме сте намерили пистолета и другите доказателства скрити в дома ви.
Madam, není ve vašem domě ještě nějaká dívka?
Мадам, случайно да има някоя друга девойка в къщата ви?
Víš co, jen mu řekni... řekni mu, že to byla čest být hostem ve vašem domě.
Знаеш ли, какво? Просто му кажи... Кажи му, че за мен беше чест да бъда гост в къщата му.
To ale neznamená, že vím, co se tu noc stalo ve vašem domě.
Това не значи, че знам какво стана у вас през онази нощ.
Někdo, nebo něco napadlo vašeho manžela ve vašem domě.
Някой или нещо е нападнало мъжа ти в къщата ви.
Pokud je vaše rodina najednou větší, než jste očekávali, a pokud je ve vašem domě plno, řeknete jim, aby se odstěhovali jinam?
Ако семейстово ти е по-голямо отколкото очакваш и ако вкъщи стане пренаселено, бихте ли им казали, да търси нов дом?
Vím o vašem domě v Midvale, kde jste každou noc sledovala ze střechy hvězdy.
Знам за къщата ти в Мидвейл. Всяка нощ гледаш звездите от покрива.
Copak jste nevěděla, co se děje ve vašem domě?
Знаехте ли какво се случва в дома Ви?
Je hrozně těžké si představit, jak bude daný gauč vypadat ve vašem domě.
Наистина е трудно да си представим как би изглеждал един диван у дома.
A jsou ve vašem domě. Ve vašem domě.
И така те са в твоята къща. Те са в къщата ти.
1.9131608009338s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?